chilzeniàre , vrb Definitzione
cambiare genia, arratza, essire diferente
Sinònimos e contràrios
disgeniare,
imburdiri,
irratzare,
iscastare,
ischilziniare,
iseniare
Frases
custa fiza at chilzeniadu meda dai sa mama ◊ custa síndria at chilzeniadu
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dégénérer,
abâtardir
Ingresu
to degenerate
Ispagnolu
degenerar,
bastardear
Italianu
tralignare,
imbastardire
Tedescu
entarten.
disgeniàre , vrb Definitzione
cambiare genia, arratza, essire diferente
Sinònimos e contràrios
chilzeniare,
imburdiri,
iscastare,
ischilziniare,
iseniare
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
dégénérer
Ingresu
to degenerate
Ispagnolu
degenerar
Italianu
degenerare
Tedescu
entarten,
degenerieren.
irratzàre , vrb Definitzione
cambiare, guastare, peorare un'arratza, is calidades de un'arratza
Sinònimos e contràrios
agrestare,
chilzeniare,
imburdiri,
iscastare,
ischilziniare,
iseniare,
reveltire
| ctr.
arraciai
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
abâtardir,
dégénérer
Ingresu
to bastardize,
to degenerate
Ispagnolu
bastardear
Italianu
imbastardire,
tralignare
Tedescu
entarten.
irzeniàre , vrb: iszeniare Definitzione
cambiare genia, arratza, essire diferente de is àteros de sa matessi cosa (animales, matedu)
Sinònimos e contràrios
chilzeniare,
disgeniare,
imburdiri,
iscastare,
ischilziniare,
iseniare
2.
sa càula a fiore tota est incurtida in cagarantu: manc'una foza ndh'at irzeniadu pro pònnere in buca!
Tradutziones
Frantzesu
dégénérer
Ingresu
to degenerate
Ispagnolu
degenerar
Italianu
tralignare
Tedescu
entarten.
iscastàre , vrb Definitzione
cambiare genia, casta, essire diferente, de arratza prus metzana, nau fintzes in su sensu de iscrizeniare, essire o èssere diferente
Sinònimos e contràrios
irratzare
/
chilzeniare,
disgeniare,
imburdiri,
ischilziniare,
iseniare
/
cambiai,
mudai
| ctr.
arraciai,
istripai
Frases
sos sonos de una peràula a bortas iscastant, càmbiant de una bidha a s'àtera ◊ potet peri dare chi cussu pitzocu iscastet dae s'arratza sua ◊ deo apo arratzau a is meos e in parte fortzis apo iscastau
2.
in sa faedhada nois Torpinos nos iscastamus meda fenas dae sos Pasadinos (G.Chessa)
Ètimu
srd.
Tradutziones
Frantzesu
changer de race,
s'abâtardir
Ingresu
to degenerate
Ispagnolu
mestizar
Italianu
dirazzare
Tedescu
entarten.